Existe un mecanismo no expresado, usado en la industria global de enseñanza en inglés, lo cual tiene el efecto de preservar la unión del inglés a pesar de su gran diversidad.
En el mundo, a pesar de que si la norma es una variante NS o NNS, o si el inglés es una lengua extranjera o segunda, 2 componentes del inglés son enseñados & aprendidos sin variación. Estos son:
*La gramática
*Su vocabulario central
Puede que haya mucho enriquecimiento en el vocabulario & expresiones locales, & muchas diferencias en pronunciación, pero la gramática & vocabulario del inglés son enseñados & aprendidos prácticamente sin variación alrededor del mundo.
Un ejemplo de la razón principal por la cual los profesores EFL/ESL no enseñan solo patrones locales de gramática es:
El sistema de pronombres del inglés en partes del noreste de Inglaterra contiene la misma forma “us” para el sujeto, objeto, y el posesivo:
“us had best take us coats: happen it will rain.”
(we had better take our coats: it might rain)
(nosotros deberíamos llevar nuestros impermeables: puede que llueva)
La evitación de este patrón gramatical & la palabra “happen” no es porque las formas están erróneas, ni tampoco porque son inferiores, sino porque ellos son utilizados & aceptados solamente en esa área geográfica & entre esa comunidad: en otro lugar sería inaceptable.
En el mundo, a pesar de que si la norma es una variante NS o NNS, o si el inglés es una lengua extranjera o segunda, 2 componentes del inglés son enseñados & aprendidos sin variación. Estos son:
*La gramática
*Su vocabulario central
Puede que haya mucho enriquecimiento en el vocabulario & expresiones locales, & muchas diferencias en pronunciación, pero la gramática & vocabulario del inglés son enseñados & aprendidos prácticamente sin variación alrededor del mundo.
Un ejemplo de la razón principal por la cual los profesores EFL/ESL no enseñan solo patrones locales de gramática es:
El sistema de pronombres del inglés en partes del noreste de Inglaterra contiene la misma forma “us” para el sujeto, objeto, y el posesivo:
“us had best take us coats: happen it will rain.”
(we had better take our coats: it might rain)
(nosotros deberíamos llevar nuestros impermeables: puede que llueva)
La evitación de este patrón gramatical & la palabra “happen” no es porque las formas están erróneas, ni tampoco porque son inferiores, sino porque ellos son utilizados & aceptados solamente en esa área geográfica & entre esa comunidad: en otro lugar sería inaceptable.
Pero pronunciaciones locales, por contraste, no causan mas que pasar falta de familiaridad.
Mientras profesores de inglés sigan enseñando el léxico-gramática del “inglés educado/educativo”, la unidad del idioma trascenderá su inmensa diversidad.
Mientras profesores de inglés sigan enseñando el léxico-gramática del “inglés educado/educativo”, la unidad del idioma trascenderá su inmensa diversidad.
No hay comentarios:
Publicar un comentario